Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

It's time to play

Recherche Par Mots-Clés

Catégories

Tour3 Act1
Thèmes Blog
Bilinguisme1 Dispo.png

                                                              presse blog

Rejoignez-moi

facebook1.png

twitter1.png

1329583178_email.png

jmlepape1@hotmail.fr


CONTACT1329583280_phone.png04 50 92 57 86

 

Communautés


{clic}

Vos visites

Vous êtes actuellement     chez Stéphanie

Blog embelli par

damouredo.com.jpg

22 avril 2009 3 22 /04 /avril /2009 18:35
JOHN CLIFFORD says in the Scotsman

“CONTRARY to common belief, children are quite capable of understanding and moving across languages from an early age. Bilingualism has wrongly been blamed for learning difficulties in children of migrant families.


Research shows that learning a second language both "builds on the first language and consolidates it". Children do not become confused when they are exposed in their early years to two or more languages, any more than confusion arises when they hear two parents expressing themselves differently in the same language. Like multilingual adults, children often use words from one language when speaking the other but this does not mean they are getting mixed up. They are simply switching between two or more modes of expression.”

Full article available at
http://edinburghnews.scotsman.com/opinion.cfm?id=842652007

Children also can take on a lot more than one thinks. When speaking French to my 3 year-old son, I was baffled that some of his little friends were also responding to my comments. His little friends are not French or particularly exposed to foreign languages. So why is this happening?


My own personal theory is that, as we grow up we expect more and more not to be able to understand foreign utterances-not only different languages but also different accents. Young children seem to be much more able to use context and common sense to work out what they want to find out about. As we grow older, our sense of identity is intrinsically linked to our mother tongue. This is why I often hear this typical comment from teenagers raised in a monolingual environment: “I don't want to speak French. I am English!”, as if using another language was a threat to their identity...

This report from the Scottish Languages Review shows how much young children can benefit from a rich foreign languages input at an early stage of their school career.
http://www.scilt.stir.ac.uk/PDFfiles/Walker%20Road.pdf


John Clifford states that “The fact only three percent of books published in Britain are translations from other languages indicates the degree to which other cultures tend not to be valued in Britain.


Much significant contemporary material exists only in the original language. The lack of importance attached to language teaching in schools and now some universities, means that many of us are unable to absorb documents and other writing, even to converse, in the major European and other languages. As a consequence we are astonishingly remote from our neighbours in the wider world - and increasingly in our midst.”


Latest estimates show that more than half the world's population live in 'multilingual' areas, with 23 official languages, and hundreds of immigrant minority languages spoken in Europe alone.

http://www.childreninscotland.org.uk/html/med_prs.htm


Dr Priscilla Clarke, executive director, FKA Children's Services, Australia, said that language hierarchies can have a profound effect on children's learning.
She said: “The devaluing of children's home culture and indigenous language can result in a loss of feeling of self-worth, loss of intimacy and the ability to build relationships, and, crucially, loss of motivation for learning.”


It is not new, England has always been multilingual!
http://www.bbc.co.uk/voices/yourvoice/feature2.shtml


The issues linked with students taking qualifications in their home language and the differences between mfl and community languages teaching are presented in this report, which could be the basis of a healthy discussion about raising the profile of community languages in your school

http://www.cilt.org.uk/commlangs/research/multilingualbritain.rtf

Partager cet article

Repost 0
Published by Stéphanie
commenter cet article

commentaires

claire 20/11/2010 11:27


Bonjour,
Je suis ass-mat à Epernay, en France.
Je viens de découvrir votre site, qui est vraiment magnifique. Moi aussi , j' ai un espace professionnel, je viens de m' installer et je ne suis pas aussi développé que vous. Votre espace est un
véritable rêve et un épanouissement ,idéal pour les enfants, et pour vous.
Vos réalisations, vos idées sont ingénieuses et donnent de l'inspiration vers d'autres mises en œuvre.
Cordialement.
Claire


Stéphanie 20/11/2010 20:57



bonjour claire,merci de ton petit message.pardon je te tutoie!je trouve que cela est plus sympathique!


j'adore inventer de nouveaux jeux,jouer avec les matieres,innover et donner un cote original a mon travail!J'aime le fait de donner la possibilite aux enfants de manipuler,coller,patouiller!et
pas simplement jouer avec des jouets du commerce.


je suis une vraie passionnee,sans cesse a la recherche de nouvelles innovations!et ici en angleterre,on donne une approche differente a l'education des touts petits


alors partager avec mes collegues me procure une reelle joie!


ne t'en fais pas,je ne dispose pas d'un espace tres tres grand!mais disons que j'aime pouvoir donner un espace distinct de ma maison pour les enfants accueillis.J'ai garde une piece de 14 m2 pour
moi,et a l'interieur,j'ai tout achete d'occasion.A mes debuts,les enfants jouainet dasn le salon et pusi c'est vite devenu complique.


voila claire,je me ferais une joie de partager avec toi,


a bientot de te lire!


steph